Гибель Геракла

Наука » Мифы » Античная мифология
Два последних подвига Геракла были самыми трудными. Не успел он вернуться к себе в Тиринф, как Эврисфей дал ему еще одно задание. Он приказал ему принести золотые яблоки из волшебного сада Гесперид.
В этом саду росла яблоня с золотыми плодами — ее подарила Гея, богиня Земли, своей дочери Гере в день ее свадьбы с Зевсом. Геспериды были дочерями титана Атланта, который держал на плечах небесный свод. Сад Гесперид сторожил стоглавый дракон Ладон.
Прибегнув к хитрости, сумел Геракл обмануть могучего Атланта и с его помощью добыть золотые яблоки.

Последний, двенадцатый подвиг совершил Геракл, когда Эврисфей отправил героя в царство мертвых Аид, чтобы тот доставил ему страшного трехголового пса Кербера,охраняющего вход в подземное царство. Вместо шерсти у этого пса на туловище извивались змеи, а на конце хвоста была змеиная голова с огромной пастью.
Эврисфей уже заране ликовал:

-На этот раз Гераклу живым не вернуться!

Подвиги Геракла

Наука » Мифы » Античная мифология
Убийство Немейского льва было первым подвигом, который совершил Геракл. Но вскоре Эврисфей велел ему убить лернейскую гидру. Это было ужасное чудовище с телом змеи и девятью головами, и даже дыхание ее было ядовито. Одна из голов была бессмертна, поэтому победить гидру никто не мог.
Гидра жила в болоте близ города Лерны и уничтожала вокруг все живое. Для многих путников болото стало могилой. На этот подвиг Геракл отправился вместе со своим племянником Иолаем. Тихо и мрачно было на болоте, в самом воздухе, казалось, витала смерть. Геракл обнаружил гидру в пещере и стал пускать в нее горящие стрелы.
Взметнулось чудище, сверкнув чешуей, бросилось на Геракла и тугим кольцом обвило его ноги. Одну за другой отсекал герой головы гидры, но на месте одной отсеченной головы тут же вырастали две новые.

Тогда призвал Геракл на помощь Иолая:

— Как только отрублю я голову, скорей прижигай ее горящей головней!

Иолай стал сразу же прижигать обезглавленные шеи чудовища, и новые головы уже не вырастали.

Детство Геракла

Наука » Мифы » Античная мифология
У прекрасной Алкмены, царицы города Фивы, родился от Зевса ребенок, которому дали имя Геракл. Зевс знал, что именно этот его сын станет героем — защитником людей и богов, и был очень рад его рождению.
Очень любил Зевс Геракла, но богиня Гера, супруга Зевса, сразу же возненавидела мальчика и стала преследовать его с первых дней жизни.
Она послала к колыбели маленького Геракла двух огромных змей, чтобы они задушили его. У этих чудовищных змей были огненные глаза, а с зубов стекал яд. Ночью они тихо вползли во дворец и обвились вокруг тела младенца. Но Геракл проснулся, схватил ручками этих гадин и задушил их.
В ужасе закричала Алкмена, увидев, что произошло, и на ее крик сбежались люди. Все были поражены необычайной силой маленького ребенка, и тогда Алкмена призвала прорицателя и спросила его о судьбе сына.

— Славное будущее ждет этого героя! Двенадцать великих подвигов совершит он и достигнет в конце жизни бессмертия, — таков был ответ.

Ящик Пандоры

Наука » Мифы » Античная мифология
Зевс простил Прометея за то, что он похитил божественный огонь.
Но с тем, что люди обучились ремеслам и искусствам, овладели природой, что жизнь их стала счастливее, верховный бог не мог смириться. Еще когда-то давно Зевс задумал уничтожить всех людей на земле, и только заступничество Прометея помешало ему сделать это. И он решил отомстить. Зевс позвал к себе Гефеста и приказал
ему:

— Смешай воду и землю и сделай женщину. Она должна красотой своей походить на богинь.

Гефест сделал прекрасную женщину, и боги оживили красавицу. На нее надели сияющие на ряды, золотые ожерелья,кольца и браслеты.
Это была самая прекрасная из когда-либо созданных женщин. Назвали ее Пандорой, что означает «наделенная всеми дарами» — от всех богов получила она дары.
Но именно она и должна была принести людям несчастье. Глупостью, злостью и ленью наделил ее Зевс.

Он же приказал Гермесу доставить Пандору на землю, к брату Прометея Эпиметею.

Рождение Богов

Наука » Мифы » Античная мифология
Говорят, было это в те времена, когда и самого времени еще не было. Не было ничего — ни Звезд, ни Неба, ни Земли. Была только ледяная черная пустота — Хаос.

Но именно из этой зловещей бездны, словно колосок из зерна, все и возникло. И наш мир, и всемогущие бессмертные боги — все это родилось из Хаоса.

Вначале появилась Гея — Земля, могучая бессмертная богиня, мать и кормилица всего на ней живущего.

Глубоко под Землей родился ужасный, наполненный вечной тьмой, мрачный Тартар. Земля породила и Урана — голубое Небо, Нюкту — темную Ночь и Эреба —безбрежный Мрак.

От Нюкты и Эреба родились Гемера — светлый, радостный День и Эфир — чистый прозрачный ВозДУХ.
Хаос породил и могучую силу Эрос — любовь, дающую всему жизнь.

Лиа

Наука » Мифы » Вьетнамские мифы
"Давным-давно в одной из деревень Куинена жили муж и жена. Были они очень бедны и своего хозйства не имели, так что им приходилось батрачить круглый год. У них родился ребенок, крепенький и здоровый мальчик, которого назвали Лиа. Родители не могли нарадоваться на своего первенца.

Когда Лиа только учился ходить, его отец умер. Все заботы легли на плечи матери, еще совсем молодой женщины. Она работала с утра до вечера, чтобы прокормить и одеть сына. Лиа подрос и в семь лет выделялся силой и отвагой среди мальчиков своего возраста. Никто из сверстников не мог побороть его. После первой же схватки самые сильные ребята вынуждены были просить пощады. Характер у Лиа был отважный, к тому же он успел научиться кое-каким приемам борьбы. В играх дети часто выбирали этого мальчугана правителем. Они сооружали из палок паланкин, его туда сажали, а потом носили с такими почестями, как будто он и вправду был важной персоной.

Лиа часто озорничал. Вся деревня жаловалась на проделки детворы, которой он верховодил. Не одним, так другим способом Лиа умудрился досадить всем: кому разбил несколько кувшинов во дворе, кому сломал ограду. Он кидал в собак камни, дразнил их так, что они поднимали лай на всю округу. Иногда ему здорово попадало от соседей, но мальчишке все было нипочем. К матери часто приходили жаловаться. Она, конечно, сердилась на сына и строго выговаривала за проступки. Но Лиа рос без отца, поэтому женщина жалела его и никогда не била.

Превращение в тигра

Наука » Мифы » Вьетнамские мифы
"В деревне Шонви жил некий слуга. Отправившись в горы, он сбился с дороги. Ему повстречался старик, который снял с себя платье и дал надеть слуге, а потом велел идти следом. У слуги зачесалось все тело, и спустя мгновение он превратился в тигра. К нему подошла стая тигров, животные быстро привыкли к нему, спали вместе с ним, а если удавалось раздобыть мясо, всегда делились.

Как-то раз слуга, подойдя к своему дому, услыхал плач жены и позвал ее, желая утешить, но женщина испугалась, стала бить в гонг и кричать. Слуга от страха убежал. Устав, он прилег на камне отдохнуть. Перед ним появился старик и сказал: — Настало время вернуть платье, что я дал тебе раньше. Вынув меч, старик сделал несколько надрезов на шкуре и принялся сдирать ее. Слуге было так больно, что казалось — настал его смертный час. Затем старик исчез, а слуга заметил, что опять стал прежним человеком, и поспешил домой. Оказалось, со дня его исчезновения прошел уже целый год и скоро должны были устроить по нему поминки. На спине у этого человека так и остались следы шерсти."

Дух Тигра

Наука » Мифы » Вьетнамские мифы
"В деревне Нгоккуок рассказывают, что когда-то здесь почитали тигра и приносили ему человеческие жертвы. Каждый год один из деревенских жителей становился распорядителем при жертвоприношении. Он должен был обманом завлечь одинокого путника, схватить его и посадить в яму, вырытую в земле. Сухожилия на ногах у этого человека надрезались, чтобы он не мог убежать.

Когда наступала пора приносить жертву, пойманного человека убивали, нарезали его тело на мелкие куски, смешивали с мясом буйвола и совершали церемонию. Затем все вместе съедали оставшееся мясо. Те, кому попадались куски человеческого мяса, очень радовались, считая это предзнаменованием успеха в будущем году.

Однажды случилось так, что человек, посаженный в яму, сумел оттуда выбраться. Ноги у него были повреждены, тем не менее он кое-как, ползком, скрылся и, добравшись до уездного центра, пожаловался начальству. Только большими взятками жителям деревни Нгоккуок удалось откупиться. С тех пор вместо людей в жертву приносили буйволов, и все же если попадался одинокий прохожий, его, как и раньше, убивали, чтобы поднести духу. Только начиная с года Кань тхан этот обычай был прекращен, но путники, проходившие через эту деревню, по-прежнему испытывали страх."

Призрак из Донгсуана

Наука » Мифы » Вьетнамские мифы
"Господин Чан Ван Ви был родом из Тыо. Когда он приехал в столицу, то остановился в квартале Донгсуан, в старом доме евнуха Куан Бау.

Некогда мой прадедушка тоже жил здесь. В доме водилась нечистая сила. На мгновение там можно было увидеть нечто ярко-красное и ослепительно сверкавшее величиной с дау. Иной раз в доме слышался шум под крышей, мелькал свет лампы, но потом опять все исчезало.

Господин Чан не верил в существование нечисти и поставил себе на втором этаже плетеную лежанку.

— Если тут и есть оборотни, то уж я как-нибудь сам с ними справлюсь, — сказал он.

Господин Чан целые дни просиживал над книгами. Однажды, устав, он задремал. Ему привиделась стройная, красивая девушка, которая постучала по его лежанке и промолвила:

— Династия Ле погибнет. Ученой степени вам не получить, так что оставьте лучше свои занятия и больше не досаждайте мне.

Затем она продекламировала:

— Песчаная отмель тиха-тиха, на ней видна рыбачья деревушка.

Проснувшись, господин Чан записал услышанное, и поспешил забрать свою лежанку.

В этот раз господин Чан действительно не получил ученой степени, а страну вскоре постигло несчастье."

Небо наказывает мать бесов

Наука » Мифы » Вьетнамские мифы
"В районе деревень Хахой и Тхыонгкат, что в Тылиеме, в крестьянской семье рос мальчик. Было ему пять-шесть лет. Он часто просил отца отпустить его переночевать к дедушке. Вечером мальчик уходил, а рано утром возвращался обратно. Прошло несколько месяцев, все к этому привыкли. Дядя, однако, беспокоился, что дорога для него слишком трудная.

Однажды, встретившись с дедушкой и бабушкой, он попросил разрешить племяннику ночевать в своей семье. Старуха удивилась:

— Внук уже давно не бывал у нас в доме. Какие странные вещи ты говоришь!

Только тогда понял дядюшка, в чем дело, но вслух ничего не сказал.

Когда наступил вечер, он тайком пошел следом за ребенком. Выйдя за деревенские ворота и подойдя к холмику, находившемуся в лесной чаще, мальчик позвал:

Учитель Таао

Наука » Мифы » Вьетнамские мифы
"Имя геоманта по прозвищу Таао неизвестно, он был родом из деревни Таао, что в Нгисуане. В детстве потерял отца, бедствовал. После того как ослепла мать, Таао вместе с торговцем — китайцем, который имел лавку на улице Футхать и решил вернуться на родину, отправился в Китай и разыскал там сведущего в глазных болезнях врача. Лекарю понравились чистосердечие и искренность молодого человека, и он передал Таао свои знания.

Когда обучение уже закончилось, их посетил некий наставник-геомант. У него долгое время болели глаза, а избавиться от недуга никак не удавалось. Геомант пришел пригласить лекаря к себе, но тот от старости не мог ходить и послал вместо себя господина. Когда болезнь прошла, наставник взглянул на Таао, сказал: “Этого молодого человека можно выучить” — и поведал ему все свои знания.

Через год геомант захотел испытать ученика. Он принес песка, уложил его в форме гор и рек, а внизу спрятал сто монет. Потом дал господину сто гвоздей и попросил, найдя наиболее благоприятные для могил места, забить туда эти гвозди. Оказалось, что Таао ошибся только в одном случае, девяносто девять гвоздей попали в цель. “Очень хорошо”, — сказал геомант и велел ему возвращаться домой. При прощании наставник предостерег: “Если случится сделать остановку возле гор Хонглинь, не вздумай смотреть наверх”. Выслушав наказ, Таао вернулся домой. Оказалось, что мать его жива, с помощью лекарств удалось вылечить ее, и она вновь обрела зрение.

Тхань Дао Ты

Наука » Мифы » Вьетнамские мифы
"Тхань Дао Ты родом из Шонтэя. В юности он преуспел на уездных экзаменах. Потом учение ему надоело, и он отправился к рекам и озерам. Встретив совершенномудрого человека Фам Виена, последовал за ним, они обошли знаменитые горы, побывали у больших рек.

Однажды вместе с двумя учениками, сопровождавшими совершенномудрого, достигли моря. Среди вздымавшихся бурлящих волн была проложена дорога, извилистая, словно кишки барана. Они прошли по ней к горе, покрытой густыми зарослями. Там росли огромные персики размером с дау.

Совершенномудрый отхлебнул из фляги, немного передохнул, а затем подарил спутникам несколько плодов, предупредив, чтобы не брали с собой косточки. Ученики согласились. Допив вино, совершенномудрый отправился в путь.

Тхань Дао Ты шел позади. Решив, что учитель ничего не узнает, он захватил с собой персиковую косточку. Но на обратном пути заплутал и полдня не мог найти дорогу. Подумав, что виной тому спрятанная косточка, достал ее, выбросил и тогда смог спуститься с горы на дорогу.