"Устраивать дождь Нефритовый владыка поручил Тхан Мыа — богу дождя. Появлялся Тхан Мыа в виде дракона, разрешалось ему превращаться и в рыбу. Он мог в любое время суток подниматься на небо или же спускаться под воду. Нужно различать бога дождя и бога воды. Они являлись родственниками и оба часто принимали облик дракона, но задачи у них были разные. Обычно бог дождя спускался в земной мир, втягивал воду из рек и морей в живот, затем улетал, куда придется, иногда очень далеко, и разбрызгивал там воду на поля, на леса, на заросли кустарника, чтобы те лучше росли. Работа бога дождя, так же как и бога ветра, приносила пользу всем живущим на земле. Но случались и недоразумения, причинявшие вред. Особенно часто ошибался бог дождя: много раз он поливал удаленные, захолустные уголки и забывал оросить влагой прибрежные районы. Эта губительная для людей рассеянность не раз вызывала нарекания и разбирательства при Небесном дворе."
"Бог ветра имел странный облик — у него не было головы, поэтому в народе его называли еще Безголовым. С помощью волшебного веера он мог вызывать ветер. В зависимости от приказа Нефритового владыки это бывал сильный ураган или слабый ветерок. Время от времени бог ветра выступал заодно с богом дождя и даже иногда с богом грома — такие моменты наиболее опасны для людей. Когда стояла хорошая погода, бог ветра обычно спускался в людской мир погулять. Тогда на равнины ни с того ни с сего налетал вдруг бешеный вихрь.
У бога ветра был маленький сын, который часто озорничал. Рассказывают, что однажды, выждав момент, когда отца не было дома, мальчик стащил волшебный веер, раскрыл его и, взмахнув им пару раз, поднял сильный ветер.
Жил в то время на земле один бедный человек, из-за неурожая есть ему было совсем нечего. В тот день жена у него заболела, он вынужден был уйти из деревни поискать хоть какую-нибудь пищу. С большим трудом удалось ему раздобыть чашку риса, и он поспешил обратно, чтобы приготовить больной жене еду. Вернувшись домой, человек спустился к пруду промыть рис. Небо было светлое, безоблачное. Вдруг налетел порыв ветра — это проказничал расшалившийся мальчик. Решето с рисом опрокинулось в пруд, и все зерна пропали. Человек безутешно заплакал. Рассердившись на бога ветра, он отправился в Небесный дворец попросить Нефритового владыку рассудить их. Владыка выслушал жалобу и вызвал к себе бога ветра. Тот честно признался, что оставил без присмотра озорного сына. Тогда Нефритовый владыка повелел изгнать мальчика с неба и отправить его в мир людей пасти буйволов у того самого человека, которому он причинил убыток. Но и этого ему показалось мало. Через некоторое время превратил он мальчишку в дерево, которое стали называть деревом ветра, оно предсказывало погоду. Когда цветы на этом дереве закрывались, а листья съеживались, все знали, что скоро поднимется ураган и хлынет дождь. Кроме того, люди использовали листья этого дерева для лечения простуженных буйволов. Ведь пока сын бога ветра еще не превратился в дерево, он был подпаском и прекрасно разбирался в болезнях этих животных."
У бога ветра был маленький сын, который часто озорничал. Рассказывают, что однажды, выждав момент, когда отца не было дома, мальчик стащил волшебный веер, раскрыл его и, взмахнув им пару раз, поднял сильный ветер.
Жил в то время на земле один бедный человек, из-за неурожая есть ему было совсем нечего. В тот день жена у него заболела, он вынужден был уйти из деревни поискать хоть какую-нибудь пищу. С большим трудом удалось ему раздобыть чашку риса, и он поспешил обратно, чтобы приготовить больной жене еду. Вернувшись домой, человек спустился к пруду промыть рис. Небо было светлое, безоблачное. Вдруг налетел порыв ветра — это проказничал расшалившийся мальчик. Решето с рисом опрокинулось в пруд, и все зерна пропали. Человек безутешно заплакал. Рассердившись на бога ветра, он отправился в Небесный дворец попросить Нефритового владыку рассудить их. Владыка выслушал жалобу и вызвал к себе бога ветра. Тот честно признался, что оставил без присмотра озорного сына. Тогда Нефритовый владыка повелел изгнать мальчика с неба и отправить его в мир людей пасти буйволов у того самого человека, которому он причинил убыток. Но и этого ему показалось мало. Через некоторое время превратил он мальчишку в дерево, которое стали называть деревом ветра, оно предсказывало погоду. Когда цветы на этом дереве закрывались, а листья съеживались, все знали, что скоро поднимется ураган и хлынет дождь. Кроме того, люди использовали листья этого дерева для лечения простуженных буйволов. Ведь пока сын бога ветра еще не превратился в дерево, он был подпаском и прекрасно разбирался в болезнях этих животных."
"В свите Нгок хоанга был бог грома — Тхан Сет. Его называли также Тхиен Лой, а иногда — господин Шам — господин Гром. У него было свирепое лицо и очень мощный голос. Бог воплощал гнев Нгок хоанга. Он всегда имел при себе каменный топор, которым наносил провинившемуся удар по голове, однако шею не перерубал. Зимой бог обычно спал, а во второй или третьей луне просыпался и принимался за дело. Нрав у бога грома был горячий. Иногда, не разобравшись как следует, он убивал невиновного человека, и тогда Нгок хоанг ругал его. Рассказывают, что однажды бога поймали, и он лежал молча, не в силах пошевелиться, в одном из уголков Небесного леса. Божественный петух Нгок хоанга клевал ему тело, причиняя тем самым сильную боль. Нгок хоанг в конце концов освободил бога, но с тех пор тот вздрагивал каждый раз, как видел петуха или слышал петушиный крик. Поэтому, когда сверкала молния и становилось понятно, что скоро спустится бог грома, люди обычно подражали крику петуха, чтобы обмануть бога."
“На этот раз победа Лак Лонг куана принесла спокойствие жителям равнин. Но бедствия людей не закончились. В срединных районах жил оборотень Мок Тинь – дух дерева. Совершить последний, третий подвиг – уничтожить духа дерева – Лак Лонг куану оказалось не под силу, тут на помощь ему пришел отец – Кинь Зыонг выонг. Давным-давно в Фонгтяу росло вековечное дерево, оно называлось Тиен Дан – сандаловое дерево. Ствол его высился как тысячеэтажная башня, а вершина вздымалась высоко в небо. Листва была так густа и обильна, что никто не знал, на сколько тысяч зямов простираются вдаль его ветви. На этом огромном дереве вили себе гнезда сороки, сойки, дрозды и другие птицы, а сама местность получила название Батьхак – Белый Журавль. Неизвестно, сколько тысяч лет росло это дерево, но потом оно высохло, сгнило и обратилось в злого демона Мок Тиня, владевшего многими колдовскими чарами и вредившего людям. Кинь Зыонг выонг решил разделаться с ним. Сражение продолжалось долго, но, наконец, Мок Тиня удалось победить. Он был тяжело ранен и, собрав последние силы, бежал. Отлежавшись в каком-то глухом месте, демон опять принялся за старое. Он менял обличья и неожиданно появлялся в разных деревнях, сегодня его можно было встретить в одном месте, а завтра глядишь, он объявился уже где-то за тысячу ли. Питался демон человеческим мясом. Чтобы хоть как-то уменьшить его вредоносность, людям пришлось построить ему кумирню и всячески ублажать. Каждый год в тридцатый день двенадцатой луны ему приносили в жертву живого человека, и тогда он несколько утихомиривался до следующего жертвоприношения. Из поколения в поколение люди передавали имя этого демона – Сыонг Куонг – Костлявый Безумец. Местные жители приспособились ловить лаосцев и отправлять их вместо себя на растерзание Сыонг Куонгу. Во времена Цинь Ши-хуана человеческие жертвы попытались запретить, но Сыонг Куонг сильно разгневался и стал убивать всех, кто под руку попадется. Старый порядок пришлось возобновить. Только при императоре Динь Тиен хоанге нашелся чародей, монах-китаец, который справился с демоном. Он устроил праздник с представлением. Демон тоже явился посмотреть, и тут чародей, выждав удобный момент, обезглавил его. Про сандаловое дерево, росшее в уезде Батьхак, рассказывают и такую историю. В месте слияния трех рек росло огромное сандаловое дерево с густой листвой. Некий Белый Журавль, превратившийся в тиня (духа), постоянно кружил над этой местностью. Он ловил людей, в клюве приносил их в свое гнездо, устроенное на сандаловом дереве, и там поедал. Человеческие кости кучами громоздились на берегах. Государь был очень обеспокоен. Никто не знал, как избавиться от этого бесовского журавля. Однажды из реки вышел красивый статный юноша. Он попросил у государя разрешения покончить с бесовщиной, и тот, конечно, с радостью согласился.
Юноша вооружился серпом, насаженным на длинную палку, и отправился к сандаловому дереву. Бесовская птица, слетев с дерева, стала кружиться над ним, но он быстро зацепил ее серпом за шею, пригнул к земле и отсек голову, после чего тут же исчез”.
Юноша вооружился серпом, насаженным на длинную палку, и отправился к сандаловому дереву. Бесовская птица, слетев с дерева, стала кружиться над ним, но он быстро зацепил ее серпом за шею, пригнул к земле и отсек голову, после чего тут же исчез”.
“Избавившись от морского чудища, прибрежные жители вздохнули с облегчением. Куда бы ни пошел Лак Лонг куан, его повсюду встречали слова приветствий и благодарности. Он направился вверх по течению реки вглубь страны и в местечке Лонгбиен, где сейчас находится западный район Ханоя, изгнал духа девятихвостого лиса. Некогда на берегу реки высилась каменная глыба. Под этой скалой находилась глубокая и просторная пещера, в которой издавна жил дух девятихвостого лиса – Хо Тинь. Впоследствии ее стали называть пещера лиса. Лис прожил на свете уже больше тысячи лет и стал оборотнем, который мог принимать тысячу разных обличий, например, человека или обезьяны. Вокруг горы Танвиен издавна жило племя манов. Маны почитали обитавшего на этой горе бога, научившего их выращивать рис и ткать материю. Из белой ткани они шили одежды определенного покроя, поэтому люди из других племен называли их “маны в белых одеждах”. Жизнь их была счастливой и спокойной, пока им не стал досаждать дух лиса. Он превращался то в юношу, то в девушку, смешивался с толпой манов, пел, играл на музыкальных инструментах, развлекался, а затем утаскивал кого-нибудь в пещеру и заставлял прислуживать себе или же подвергал насилию. Маны бедствовали и не знали, что делать. Прослышав об этом, Лак Лонг куан отправился искать логово духа лиса. Увидев пришельца, лис набросился на него, но сразу же понял, что так просто с ним не справиться. С помощью колдовских чар дух лиса стал менять обличья, он то взлетал в небо, то спускался на землю. Уразумев наконец, что ему не одолеть Лак Лонг куана, дух лиса попытался спрятаться, но тот поймал его и убил. Затем Лак Лонг куан отправился в логово духа лиса, освободил всех пойманных юношей, девушек, женщин и мужчин и пустил в пещеру речной поток. Вода текла несколько дней, подрыла скалу, и та затонула. На этом месте образовалось большое озеро, извилистое и глубокое, люди назвали его Озеро, Скрывшее Останки Лиса, позднее появилось и другое название – озеро Тэй – Западное. Рядом воздвигли кумирню, чтобы усмирить злые чары”.
“В те незапамятные времена водились в Восточном море рыбы, по виду своему напоминавшие людей. Они часто вылезали на сушу и прогуливались вдоль берега. Постепенно таких рыб стало появляться все больше и больше, они овладели человеческой речью, обычаями и в конце концов превратились в людей. Эти люди стали ловить рыбу, креветок, моллюсков, добывая себе пропитание. А на островах жили тогда люди, питавшиеся человеческим мясом. Позднее они оставили это ужасное занятие и уже ничем не отличались от обычных прибрежных жителей. Островитяне часто плавали по морю, занимались торговлей. И жил в Восточном море Нгы Тинь – дух рыбы. Туловище его в длину достигало более пятидесяти чыонгов, а по бокам находилось множество лап, как у тысяченожки. Дух рыбы любил человеческое мясо. Своей огромной пастью он мог разом проглотить несколько человек. Нгы Тинь знал множество колдовских секретов, владел тайнами различных превращений и наводил на всех ужас. Его появление всегда сопровождалось дождем, сильным ветром. Обитал он в большой пещере, расположенной под горной грядой, перегородившей залив. В скалах, по виду напоминавших зубастую пасть, был узкий проход – именно под ним и находилось логово Нгы Тиня. Другой дороги не было, и лодки не могли миновать это ущелье, а в нем подстерегал их дух рыбы. Он тут же поднимал волны, опрокидывал суда, и многие несчастные попадали прямо к нему в пасть. Рассказывают, что однажды небесные духи, желая облегчить людям жизнь, спустились на землю и принялись долбить в скалах другой проход, но дух рыбы нашел способ помешать им. Он превратился в белого петуха, взлетел на вершину горы и три раза прокукарекал. Духи решили, что близится рассвет, и поспешили вернуться на Небо. Следы их работы сохранились до сих пор, место это называется Дорога Будды.
Когда Лак Лонг куан услышал жалобы на духа рыбы, он очень рассердился и, решив извести морское чудовище, построил лодку и выковал железный шар. Затем, раскалив шар докрасна, погрузил его в лодку и поплыл к пещере духа. Там Лак Лонг куан связал одного человека, сделав вид, что хочет отдать его на съедение духу рыбы. Услышав шум весел, тот выплыл из пещеры с разинутой пастью, и Лак Лонг куан тотчас бросил в нее раскаленный шар. Сначала уловка будто бы удалась, но чудовище выплюнуло шар и бросилось на лодку. Лак Лонг куан прыгнул в воду, и начался жестокий бой. Противники скрылись из глаз, люди видели только перекатывающиеся огромные волны, море бурлило как при тайфуне. Схватка длилась три дня и три ночи. Лак Лонг куану помогали морские духи, они не давали духу рыбы уплыть в открытый океан.
Дух рыбы постепенно слабел, да и обожженная глотка лишала сил. В конце концов Лак Лонг куан убил чудовище, разрубил его на три части, содрал кожу с хвоста и развесил ее на горе. То место и сейчас еще называется Батьлонгви – Хвост Белого Дракона. В это время голова духа рыбы превратилась в собаку и скрылась из глаз. Лак Лонг куан кинул в нее камень, перегородивший море, убил ее и отрубил голову, которая превратилась в гору, получившую название Кау Дау – Собачья Голова. Туловище уплыло в сторону местечка Манкау, из-за этого его и стали впоследствии называть Собачье Манкау.”
Когда Лак Лонг куан услышал жалобы на духа рыбы, он очень рассердился и, решив извести морское чудовище, построил лодку и выковал железный шар. Затем, раскалив шар докрасна, погрузил его в лодку и поплыл к пещере духа. Там Лак Лонг куан связал одного человека, сделав вид, что хочет отдать его на съедение духу рыбы. Услышав шум весел, тот выплыл из пещеры с разинутой пастью, и Лак Лонг куан тотчас бросил в нее раскаленный шар. Сначала уловка будто бы удалась, но чудовище выплюнуло шар и бросилось на лодку. Лак Лонг куан прыгнул в воду, и начался жестокий бой. Противники скрылись из глаз, люди видели только перекатывающиеся огромные волны, море бурлило как при тайфуне. Схватка длилась три дня и три ночи. Лак Лонг куану помогали морские духи, они не давали духу рыбы уплыть в открытый океан.
Дух рыбы постепенно слабел, да и обожженная глотка лишала сил. В конце концов Лак Лонг куан убил чудовище, разрубил его на три части, содрал кожу с хвоста и развесил ее на горе. То место и сейчас еще называется Батьлонгви – Хвост Белого Дракона. В это время голова духа рыбы превратилась в собаку и скрылась из глаз. Лак Лонг куан кинул в нее камень, перегородивший море, убил ее и отрубил голову, которая превратилась в гору, получившую название Кау Дау – Собачья Голова. Туловище уплыло в сторону местечка Манкау, из-за этого его и стали впоследствии называть Собачье Манкау.”
“Никто не знает, сколько времени прошло после сотворения мира, когда император Мин-ди – Светлый, потомок Шэнь-нуна, китайского божества-родоначальника земледелия, отправился посетить свои южные владения. Там ему повстречалась дочь феи By, они полюбили друг друга и поженились. Вскоре у них родился мальчик, назвали его Лок Тук. Он был уже вторым сыном Мин-ди. Лок Тук был натурой возвышенной, отличался тонким умом, приятной внешностью, обходительными манерами. Отец очень привязался к нему и хотел сделать своим наследником, но тот почтительно отказался и уступил трон старшему брату. Тогда Мин-ди пожаловал старшего сына титулом И-ди и сделал его наследником Северного престола, а Лок Тука удостоил титула Кинь Зыонг выонг – Солнечный правитель Кинь и послал управлять землями к югу от озера Дунтин в страну Ситькуи – Страну Красных Демонов. Первый – И-ди – стал родоначальником китайских династий, а второй – Кинь Зыонг выонг – вьетнамских. Кинь Зыонг в совершенстве владел магическими приемами, умел опускаться под воду. И вот в чертогах дракона – владыки озера Дунтин повстречал он свою суженую – дочь самого дракона. От этого брака родился мальчик, имя ему дали Шунг Лам, а когда он вырос, отец пожаловал ему титул Лак Лонг куан – государь Дракон Лак – и передал управление страной. Местность к югу и юго-востоку от гор Нгулинь и вплоть до морского побережья была густо заселена. Климат отличался мягкостью, водились разные звери, в изобилии имелись драгоценные камни, золото, серебро
“Куой жил в лунном дворце с незапамятных времен. Он сидел в тени баньяна, листья которого всегда оставались зелеными. С этим драгоценным деревом Куой никогда не расставался. Листья баньяна обладали волшебным свойством – они воскрешали, возвращали к жизни. Юношу прозвали Кой – Корень, ведь он сидел все время возле корней баньяна. Впоследствии по ошибке его стали именовать Куой. Прежде юноша Куой жил в земном мире, был дровосеком. Однажды, отправившись в лес, он наткнулся на тигриное логово с четырьмя детенышами и тут же убил их четырьмя ударами топора. В тот же момент он услыхал далекий рев и понял, что это возвращается тигрица. Куой очень испугался, поспешно залез на соседнее дерево и стал смотреть вниз. Увидев мертвых малышей, тигрица в горе кинулась к ним, но скоро оставила их и подошла к дереву, росшему неподалеку от того места, где прятался Куой. Она сорвала несколько листьев, отнесла их в логово, разжевала и вложила в рот каждому тигренку. Через мгновение все четверо ожили. Затем тигрица взяла детенышей за загривки и понесла в другое место.
“Людской род стал смертным. Однако многие, пройдя перевоплощения, опять возрождались в человеческом обличье. Заботы о перевоплощении – это наиболее трудная и утомительная работа Небесного двора. Действительно, кому-то был отмерен на земле долгий век, а кто-то умирал молодым, да и разобраться, кто станет человеком, кто – животным, бесом или даже божеством, было нелегко и требовало ума и усердия. Этими делами нужно было заниматься постоянно, и все связанные с ними хлопоты Нгок хоанг поручил двум божествам – Нам-тао и Бак-дау. По происхождению Нам-тао – божество Южного Креста и Бак-дау – божество Большой Медведицы – родные братья-близнецы. Их матушка забеременела только в старости и носила плод под сердцем 69 месяцев. После родов она увидела два больших, липких от крови куска мяса, не было у них ни рук, ни ног, ни головы. Старуха сначала решила выбросить эти куски, но потом, не зная, что и думать, оставила их в углу. Через сто дней они вдруг превратились в двух крепких, здоровых юношей, отличавшихся необыкновенным умом. Память их была поистине поразительна, оба помнили все мелкие происшествия, случившиеся в мире. Видя это, Нефритовый владыка поручил им выполнять важные обязанности: Нам-тао стал ведать Книгой рождений, а Бак-дау – Книгой смертей. Нефритовый владыка пожелал постоянно видеть их возле себя: Нам-тао – слева, с южной стороны, а Бак-дау – справа, с северной стороны. Люди и теперь еще считают, что две звезды, которые называются Нам-тао и Бак-дау, и есть то место, где живут эти боги. В Фалае есть два холма, носящих названия холм Нам-тао и холм Бак-дау. Некоторые утверждают, что матушка, родив два куска мяса, положила их там, намереваясь выбросить в реку. Случалось, что на продолжительность жизни людей могли влиять и выдающиеся личности. Рассказывают, например, что когда Нгуен Ханг был министром, один чиновник при дворе заболел и скоро должен был умереть. Его ученик отправился молиться в храм на горе Танвиен, и во сне дух в ответ на просьбу о продлении жизни чиновника сказал ему: - Это не мое дело, продляет жизнь дух Южного созвездия. Ученик продолжал просить, и тогда дух посоветовал: - Министр Нгуен Ханг – необыкновенная личность, почему ты не обратишься к нему? Проснувшись, ученик вернулся и все рассказал Нгуен Хангу. Тот выразил надежду, что больной поправится и проживет еще один ки – двенадцать лет. Так оно и вышло”.
“Сотворив людей, Нгок хоанг хотел избавить их от переселения душ. Он задумал такой порядок: достигнув преклонного возраста, человек ложится и спокойно спит какое-то время, а кожа его сама собой потихоньку сползает. Проснувшись, человек оказывается свободным от старой оболочки и становится молодым. Не совсем ясно, как Нгок хоанг решил поступить с различными животными, но вот что касается ядовитых змей, то их предполагалось больше не оживлять. Один из небесных богов получил приказ спуститься в земной мир и осуществить этот замысел. Но его угораздило рассказать змеям, зачем он прибыл. Те сейчас же его окружили и зашипели: - Сделайте все наоборот, так, чтобы старые змеи сбрасывали кожу, а пожилые люди умирали, не то вам отсюда не выбраться. Оглядевшись, бог ужаснулся. Со всех сторон его теснили змеи, многие уже приподняли головы, собираясь наброситься на него. Бог вынужден был согласиться. С тех пор, дожив до старости, люди стали умирать. Только змеям удавалось сбрасывать старую кожу и обзаводиться новой. Когда Нгок хоанг узнал, что его повеление нарушено, он сильно разгневался, вызвал провинившегося бога и долго ругал, а затем изгнал с небес на землю. Говорят даже, будто Нефритовый владыка превратил его в жука, который всю жизнь копошится в навозе”.
”Окончив создавать вселенную, Нгок хоанг решил сотворить живых существ. В ход пошли оставшиеся материалы. Нефритовый владыка вылепил и таких больших животных, как слоны, носороги, тигры, и всяких насекомых, червяков. Затем Нгок хоанг сцедил некое прозрачное вещество – квинтэссенцию и, используя его, принялся создавать другую разновидность существ. Это и были люди. Умом они стали превосходить прежде созданных тварей.
Вылепить людей Нефритовый владыка поручил двенадцати богиням, которые отличались сноровкой и ловкими, умелыми руками. Их впоследствии и стали называть Двенадцать Матушек. Некоторые, однако, рассказывают, что Нгок хоанг сам сотворил людей и уже потом поручил богиням заботиться о людском роде.
Считалось, что после того как Нгок хоанг создал вселенную и живых существ, число божеств, людей и животных, так же как количество земли, воды, воздуха, не уменьшалось и не увеличивалось, оставалось постоянным. Люди после смерти могли опять возродиться в человеческом обличье или превратиться в животных, а иногда даже и божеств. У зверей и богов судьба складывалась точно так же. Если поступали указания от Нгок хоанга и его свиты, они иногда становились людьми. Когда кто-либо получал указание родиться в новом воплощении человеком, за дело принимались Двенадцать Матушек, они-то и отвечали за тело вновь появляющегося на свет. Так, одна богиня присматривала за глазами, другая за ушами, третья за руками и ногами, четвертая учила человека смеяться и т. д. Впрочем, существовало и другое представление: будто бы Матушки не распределяли работу между собой, а выполняли ее все вместе. Так или иначе, каждый рождающийся человек проходил через руки двенадцати богинь, лепивших черты лица, руки, ноги, обучавших говорить и смеяться. И все же иногда и по недосмотру Матушек во внешности случались изъяны”.
Вылепить людей Нефритовый владыка поручил двенадцати богиням, которые отличались сноровкой и ловкими, умелыми руками. Их впоследствии и стали называть Двенадцать Матушек. Некоторые, однако, рассказывают, что Нгок хоанг сам сотворил людей и уже потом поручил богиням заботиться о людском роде.
Считалось, что после того как Нгок хоанг создал вселенную и живых существ, число божеств, людей и животных, так же как количество земли, воды, воздуха, не уменьшалось и не увеличивалось, оставалось постоянным. Люди после смерти могли опять возродиться в человеческом обличье или превратиться в животных, а иногда даже и божеств. У зверей и богов судьба складывалась точно так же. Если поступали указания от Нгок хоанга и его свиты, они иногда становились людьми. Когда кто-либо получал указание родиться в новом воплощении человеком, за дело принимались Двенадцать Матушек, они-то и отвечали за тело вновь появляющегося на свет. Так, одна богиня присматривала за глазами, другая за ушами, третья за руками и ногами, четвертая учила человека смеяться и т. д. Впрочем, существовало и другое представление: будто бы Матушки не распределяли работу между собой, а выполняли ее все вместе. Так или иначе, каждый рождающийся человек проходил через руки двенадцати богинь, лепивших черты лица, руки, ноги, обучавших говорить и смеяться. И все же иногда и по недосмотру Матушек во внешности случались изъяны”.
“Сотворив всякую живность, Нгок хоанг – Нефритовый владыка задумал создать рис и хлопок, чтобы дать всем живущим в мире пищу и одежду. При небесном дворе решили: надо собрать разных животных и спросить у них, какими бы они хотели видеть эти два растения. Пришли представители всех зверей, и каждый высказал, что у него на уме. По поводу риса в конце концов сложилось два разных мнения. Группа животных, возглавляемая слоном, предлагала Яшмовому владыке сделать каждое рисовое зерно большим – размером со слоновий хвост. Другие твари, предводительствуемые ящерицей, напротив, хотели видеть рисовое зерно размером с кончик хвоста ящерицы. Что касается хлопка, ситуация там оказалась схожей. Слон настаивал, чтобы плод был большим, размером с его голову, а ящерица считала достаточным сделать хлопковую коробочку величиной с ее голову. Собрание разделилось на две группы: тигр, медведь, леопард, носорог и т. д. Соглашались со слоном, а разные мелкие животные поддерживали ящерицу. Защищая свое мнение, слон настаивал: - Нужно сделать рис и хлопок большими, как мои голова и хвост, тогда мне будет достаточно, чтобы поесть и одеться. Но сторонники ящерицы протестовали: - Это будет совсем не экономно! Нам нужно лишь наполнить желудки, а они не больше наших хвостов. И с одеждой дела обстоят точно так же. Слон же может взять риса и хлопка побольше. Если рис и хлопок станут слишком большими, это будет расточительностью! Обе стороны еще долго спорили. Наконец Нефритовый владыка решил, что в предложении ящерицы больше смысла, и, согласившись с ним, сделал рис и хлопок размером с ее голову и хвост. После того как Нефритовый владыка одобрил предложение ящерицы, слон никогда больше не осмеливался с пренебрежением относиться к разным мелким тварям, таким как ящерицы, муравьи, термиты. Когда он шел куда-либо или что-нибудь поедал, то всегда соблюдал осторожность”.