В каждый момент времени мы можем сознавать лишь небольшую часть нашего опыта. Например, в тот самый момент, когда вы читаете это предложение, вы могли бы сознавать звуки вокруг вас, качество воздуха, которым вы дышите, тип шрифта, который вы читаете, величину полей, вкус у себя во рту, тяжесть и положение вашей левой руки. Возможно, что читая про каждую из возможностей, вы перемещаете сознание на то, что предлагается. Маловероятно, что вы все это сознавали до того, как прочитанное предположение направило вас на это. Предполагается, что человеческое сознание может удерживать семь плюс-минус два объекта информации в один момент, что означает, что сознание — ограниченный феномен. Специфические аспекты опыта, которые вы приводите в сознание, определяются взаимодействием ваших нынешних сенсорных возможностей, мотиваций и предыдущего научения.
Если вы слушаете лекцию эрудированного и умеющего говорить педагога, маловероятно, что вы будете сознавать цвет ботинок незнакомца, сидящего через два стула от вас. Ваше внимание будет приковано к лектору. Если лектор скучен, вы можете осознавать чувства скуки, одиночества, которые будут мотивировать вас оглядеться вокруг в поисках того, с кем можно установить личностный контакт. В этом случае вы можете ярко осознавать цвет ботинок незнакомца и то, как он одет. Так наличная мотивация определяет аспекты опыта, которые вы приводите в сознание. В детстве вы научили ценить один аспект семейного общения больше, чем другие. Если ваша мать говорила: “Все в порядке,” — и при этом сжимала зубы, руки ее сжимались в кулаки и слезы стояли на глазах, — чему вы верили, тому что видели, или тому, что слышали? Если отец словами вас журил за мелкий проступок, но при этом весело улыбался и похлопывал вас по спине, чему вы верили? Можно предположить, что ребенок из такой семьи может научиться ценить, а поэтому и обращать внимание на визуальный аспект опыта прежде всего. Он будет доверять, и будет более сознавать то, что он видит, а не слова, которые он слышит. Когда ему скажут “я тебя люблю”, — он может ответить “По твоему виду это не заметно. Не очень-то я тебе верю”.
Слушая, как человек говорит, вы можете различать аспекты опыта, которые он представляет себе внутренне в сознавании, обращая внимание на процессуальные слова, которыми он пользуется: прилагательные, глаголы и наречия, которые специфицируют процесс видения, слышания, чувствования, и ощущения запаха/вкуса. Вот примеры слов:
Визуальные - видеть, рисовать, яркий...
Аудиальные - слышать...
Кинестетические - чувствовать...
Запах/вкус - нюхать...
Предположим, вы занимаетесь сбором информации у супружеской пары, и муж говорит:
— Для меня это выглядит вот как... я не могу увидеть какого-либо будущего за нашим браком. Я готов попробовать, потому что себя я вижу как человека беспокоящегося, но я не могу себе представить, что тут можно сделать. Все это слишком темно и мрачно.
А жена говорит так:
— Ну, а я чувствую, что дела могут пойти лучше. Нам есть что строить, и если мы поработаем над нашими отношениями и постараемся, мы можем сгладить наши трудности.
Если слушая этот диалог вы обращаете внимание на содержание, то есть на то, что он не верит в улучшение, а она верит, вы можете далее начать гадать, кто же из них прав, а кто нет. При этом вы ничего не узнаете о процессе, в котором они находятся. Вы не узнаете, как они пришли к этому, что один представляет себе этот брак безнадежным, а другая — многообещающим. Вы ограничены реагированием на их вербализации, и можете начать высказывать суждения, мнения и интерпретации, как будто их описания — это реальный мир опыта, а это не так. Если вы верите ей или ему, вы реагируете на содержание, о котором они говорят, а это ставит вас перед той же дилеммой, с которой они оба сталкиваются. Мера того, насколько вы сможете на самом деле понять их ситуацию — это мера, в какой вы можете реагировать на форму их вербализации. Они не понимают друг друга; они не соглашаются по поводу реальности. Ваша работа, как профессионального коммуникатора, — заняться процессом, а не “реальностью”.
Как же оказывается, что двое людей, живущие вместе,. столь расходятся во мнениях? Первое, что можно обнаружить по их словам, что они говорят о разных аспектах одного и того же опыта. Он говорит в визуальных терминах, о внутренних картинах и образах, которые он видит или не видит, то есть о внутренне порождаемых образах, а не о вещах во внешнем мире сенсорного опыта. Она говорит о том, что она чувствует. Можно убедиться в этом, отметив процессуальные слова в их вербализации. Если вы будете обращать внимание на существительные, вы можете утонуть в содержании. Если вы следите за процессуальными словами, вы можете многое узнать о процессах. Все предикаты в его фразах относятся к внутренним картинам: “вижу”, “выглядит”, “представить”, “мрачно”, — все они предполагают видение. Ее слова относятся к конструированию внутренних ощущений: “чувствую”, “стараться”, “сгладить”. Это сразу открывает нам, что оба описывают внутренне порожденные переживания относительно положения своего брака. И становится также понятно, что каждый из них сознает и говорит об ином аспекте переживаний, нежели партнер: он о визуальном аспекте, она — о кинестетическом. Это показывает, что есть значительная разница в том, как эти люди организуют и выражают свои восприятия. Эта разница значима: она показывает, почему они не могут договориться. В действительности эта разница в процессе в значительной степени определяет непонимание в общении. Как будто они говорят на разных языках, не замечая этого.
Эти языковые паттерны — важная часть поведенческой информации, которая раскрывает структуру текущего состояния индивидуума. Каждое специфическое процессуальное слово — визуальное, аудиальное, кинстетическое, вкусовое — указывает, что внутренний опыт говорящего представлен в этой сенсорной системе. Привычное использование определенной категории сенсорно-специфических слов, преимущественно перед другими, указывает на первичную репрезентативную систему. Первичная репрезентативная система — это внутренняя сенсорная система, которая более развита и более часто используется (и более полно), чем другие.
Если вы слушаете лекцию эрудированного и умеющего говорить педагога, маловероятно, что вы будете сознавать цвет ботинок незнакомца, сидящего через два стула от вас. Ваше внимание будет приковано к лектору. Если лектор скучен, вы можете осознавать чувства скуки, одиночества, которые будут мотивировать вас оглядеться вокруг в поисках того, с кем можно установить личностный контакт. В этом случае вы можете ярко осознавать цвет ботинок незнакомца и то, как он одет. Так наличная мотивация определяет аспекты опыта, которые вы приводите в сознание. В детстве вы научили ценить один аспект семейного общения больше, чем другие. Если ваша мать говорила: “Все в порядке,” — и при этом сжимала зубы, руки ее сжимались в кулаки и слезы стояли на глазах, — чему вы верили, тому что видели, или тому, что слышали? Если отец словами вас журил за мелкий проступок, но при этом весело улыбался и похлопывал вас по спине, чему вы верили? Можно предположить, что ребенок из такой семьи может научиться ценить, а поэтому и обращать внимание на визуальный аспект опыта прежде всего. Он будет доверять, и будет более сознавать то, что он видит, а не слова, которые он слышит. Когда ему скажут “я тебя люблю”, — он может ответить “По твоему виду это не заметно. Не очень-то я тебе верю”.
Слушая, как человек говорит, вы можете различать аспекты опыта, которые он представляет себе внутренне в сознавании, обращая внимание на процессуальные слова, которыми он пользуется: прилагательные, глаголы и наречия, которые специфицируют процесс видения, слышания, чувствования, и ощущения запаха/вкуса. Вот примеры слов:
Визуальные - видеть, рисовать, яркий...
Аудиальные - слышать...
Кинестетические - чувствовать...
Запах/вкус - нюхать...
Предположим, вы занимаетесь сбором информации у супружеской пары, и муж говорит:
— Для меня это выглядит вот как... я не могу увидеть какого-либо будущего за нашим браком. Я готов попробовать, потому что себя я вижу как человека беспокоящегося, но я не могу себе представить, что тут можно сделать. Все это слишком темно и мрачно.
А жена говорит так:
— Ну, а я чувствую, что дела могут пойти лучше. Нам есть что строить, и если мы поработаем над нашими отношениями и постараемся, мы можем сгладить наши трудности.
Если слушая этот диалог вы обращаете внимание на содержание, то есть на то, что он не верит в улучшение, а она верит, вы можете далее начать гадать, кто же из них прав, а кто нет. При этом вы ничего не узнаете о процессе, в котором они находятся. Вы не узнаете, как они пришли к этому, что один представляет себе этот брак безнадежным, а другая — многообещающим. Вы ограничены реагированием на их вербализации, и можете начать высказывать суждения, мнения и интерпретации, как будто их описания — это реальный мир опыта, а это не так. Если вы верите ей или ему, вы реагируете на содержание, о котором они говорят, а это ставит вас перед той же дилеммой, с которой они оба сталкиваются. Мера того, насколько вы сможете на самом деле понять их ситуацию — это мера, в какой вы можете реагировать на форму их вербализации. Они не понимают друг друга; они не соглашаются по поводу реальности. Ваша работа, как профессионального коммуникатора, — заняться процессом, а не “реальностью”.
Как же оказывается, что двое людей, живущие вместе,. столь расходятся во мнениях? Первое, что можно обнаружить по их словам, что они говорят о разных аспектах одного и того же опыта. Он говорит в визуальных терминах, о внутренних картинах и образах, которые он видит или не видит, то есть о внутренне порождаемых образах, а не о вещах во внешнем мире сенсорного опыта. Она говорит о том, что она чувствует. Можно убедиться в этом, отметив процессуальные слова в их вербализации. Если вы будете обращать внимание на существительные, вы можете утонуть в содержании. Если вы следите за процессуальными словами, вы можете многое узнать о процессах. Все предикаты в его фразах относятся к внутренним картинам: “вижу”, “выглядит”, “представить”, “мрачно”, — все они предполагают видение. Ее слова относятся к конструированию внутренних ощущений: “чувствую”, “стараться”, “сгладить”. Это сразу открывает нам, что оба описывают внутренне порожденные переживания относительно положения своего брака. И становится также понятно, что каждый из них сознает и говорит об ином аспекте переживаний, нежели партнер: он о визуальном аспекте, она — о кинестетическом. Это показывает, что есть значительная разница в том, как эти люди организуют и выражают свои восприятия. Эта разница значима: она показывает, почему они не могут договориться. В действительности эта разница в процессе в значительной степени определяет непонимание в общении. Как будто они говорят на разных языках, не замечая этого.
Эти языковые паттерны — важная часть поведенческой информации, которая раскрывает структуру текущего состояния индивидуума. Каждое специфическое процессуальное слово — визуальное, аудиальное, кинстетическое, вкусовое — указывает, что внутренний опыт говорящего представлен в этой сенсорной системе. Привычное использование определенной категории сенсорно-специфических слов, преимущественно перед другими, указывает на первичную репрезентативную систему. Первичная репрезентативная система — это внутренняя сенсорная система, которая более развита и более часто используется (и более полно), чем другие.
Источник: Кэмерон-Бендлер Лесли «С тех пор они жили счастливо»
Авторское право на материал
Копирование материалов допускается только с указанием активной ссылки на статью!
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Похожие статьи