Агорафобия (страх перед открытыми пространствами и публичными местами)

Наука » Эзотерика » Реинкарнация » Прошлые жизни и ваше здоровье
Бетси было сорок два года. Она страдала агорафобией более десяти лет, и, несмотря на назначенные ей транквилизаторы и усилия трех разных врачей, ей стано­вилось все хуже. Из-за болезни она рассталась с мужем, потеряла доходную работу в качестве агента по закупкам для крупной сети универмагов и могла бы потерять дом, если бы не сумела избавиться от своего недуга.

Я спросила, помнит ли она первый случай, когда по­чувствовала проблему. Бетси помнила это очень отчетли­во. Она направлялась на работу после больничного — на втором месяце ее первой беременности у женщины слу­чился выкидыш. По дороге Бетси зашла в банк. Внезап­ный приступ паники обрушился на женщину, когда она стояла в очереди. Ощущение было таким незнакомым и таким мощным, что Бетси подумала, что упадет в обмо­рок. На спине выступил холодный пот, от которого поч­ти сразу же насквозь промокла блузка. Когда подошла ее очередь, женщина, словно в тумане, пошла к свободному оператору, но вдруг застыла в полной растерянности. Ка­залось, что до окошка оператора тысячи миль. Тихие го­лоса вокруг нее зазвучали гулко, словно она слышала их со дна глубокого колодца. Бетси развернулась и побежала прочь из банка. Как она оказалась дома, женщина не зна­ет. Она помнит озабоченность мужа, который пытался убе­дить ее вернуться на работу; видела, как таяло с годами его терпение, — ведь Бетси становилась все более замк­нутой и ей все труднее было участвовать в их совместной жизни — эмоционально, финансово, физически. Факти­чески, она сама настояла на разводе, ибо ей тяжело было видеть разочарование и напряженное терпение в его гла­зах. Когда муж ушел, она испытала искреннее облегчение.

Вначале Бетси просила не проводить с ней регрессию а просто сказать, в чем причина ее агорафобии. Как и многие клиенты, она боялась не самого гипноза, а того, что она ему не поддастся. Действительно, некоторые лю­ди входят в состояние гипнотического транса глубже, чем другие, но у меня еще не было ни одного клиента, ко­торый вообще не поддался бы гипнозу или не сумел бы отправиться в одну из прошлых жизней. Я действитель­но могла бы рассказать Бетси, что послужило причиной ее проблемы, но, как я уже говорила, гораздо лучше, когда пациенты сами переживают этот опыт прошлых жизней. Наконец женщина согласилась «попытаться» поддаться гипнозу, и, едва Бетси перестала пытаться и просто поз­волила этому случиться, все пошло замечательно. Наконец клиентка была готова к началу путешествия в прошлое, и, поскольку случай был достаточно сложный, я попросила ее сразу же отправиться в точку входа.

Она глубоко вздохнула и сказала, что стоит у окна в красивом платье, которое сшила сама. Бетси семнадцать, она живет в Мексике, и, судя по отражению в небольшом овальном зеркале, висящем на кирпичной стене комна­ты, она довольно привлекательна: пышные черные воло­сы, пухлые губы, красивое лицо, коричневая кожа. Тут она прервала свое описание и произнесла:

— Кто-то вошел.

— Кто? — спросила я.

— Мой отец.

— Какие чувства вы испытываете по отношению к отцу?

— Я его боюсь. Он пришел для того, чтобы забрать меня.

— Куда забрать, Бетси?

Когда Бетси осознала, куда ее повезут, у нее перехва­тило дыхание:

— Делать аборт.

Женщина совсем пала духом. Ее руки задрожали.

— Все в порядке, — успокоила я ее, — это происхо­дит не сейчас, вы просто переживаете события далекого прошлого и рассказываете мне о них. Бояться нечего. Кто отец ребенка?

— Он работал на моего отца. Я любила его. Когда отец обо всем узнал, он избил моего любимого, и тот сбежал. Забеременев до замужества, я опозорила семью, и меня ждет наказание: я потеряю ребенка. Мой отец знает в соседнем городе человека, который занимается подобными вещами.

Я уже знала, чем закончится эта история, однако хотела, чтобы клиентка увидела все сама, и просто спросила:

— Все обошлось хорошо?

Она медленно покачала головой:

— Я умерла. Истекла кровью, — и после паузы доба­вила: — Я была этому рада. Когда это случилось, меня уже ждали мама и бабушка.

Несколько секунд спустя, когда я предложила ей со­средоточиться на других точках входа, Бетси вспомнила, как была японкой из Киото. В тридцать с небольшим ее выдали замуж. Патологически покорная и угодливая, она сразу же посвятила всю себя мужу. У них родился ребе­нок, мальчик, но он умер от воспаления легких в четы­рехлетнем возрасте. Охваченный горем муж считал, что в смерти сына виновата Бетси, он стал к ней холоден и все больше времени проводил в дальних странствиях. Роди­тели Бетси тоже не могли ее утешить, — им было стыдно, что дочь не способна принести мужу счастья и удержать его возле себя. Тогда женщина буквально уморила себя голодом и с облегчением оставила этот мир ровно через шесть лет после смерти сына.

Теперь понятно, почему выкидыш в этой жизни про­будил в Бетси клеточные воспоминания, в соответствии с которыми потеря ребенка ассоциируется с позором, от­верженностью, одиночеством и смертью. Обычный ви­зит в банк по пути на работу был первым ее выходом на люди после выкидыша. Тогда все существо женщины переполнилось тревожными сигналами, смысл которых сводился к тому, что жить больше не имеет смысла, что все любимые люди теперь неизбежно повернутся к ней спиной, что ее ждет наказание, и потому смерть — един­ственное спасение. И вот в течение десяти лет Бетси сама создавала вокруг себя этот лишенный любви и общения мир. В тот день у меня в кабинете она наконец поняла, почему это делает.

В следующий же выходной после нашей встречи Бет­си впервые за много лет совершила трехчасовой перелет на восточное побережье к своему бывшему мужу. Она не знала, воспримет ли муж рассказ о регрессии всерьез, но надеялась, что он все-таки сумеет понять, почему она от­толкнула его, пусть даже ее аргументы покажутся ему притянутыми за уши. Такое объяснение все-таки лучше, чем полное отсутствие объяснений. Конечно, муж скеп­тически отнесся к ее словам, но он не мог отрицать чудес­ный факт, что она решилась на долгий перелет и несколь­ко часов находилась в самолете, наполненном людьми. К тому же он видел, как Бетси рада их встрече. Через полго­да она уже работала агентом по закупке одежды для не­большой сети магазинов антикварных товаров, ходила на курсы моделирования одежды и дважды в месяц лета­ла в гости к своему бывшему мужу, надеясь на примире­ние. Когда я отметила, что по ее голосу уже не скажешь, что эта женщина хочет умереть молодой и одинокой, Бетси рассмеялась и ответила коротко, но красноречиво: — Спасибо, Сильвия. Все благодаря тому, что я побы­вала там.
Авторское право на материал
Копирование материалов допускается только с указанием активной ссылки на статью!

Похожие статьи

Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.