Конверт должен быть плотным, непрозрачным, стандартного размера, из белой бумаги. Адрес на конверте должен быть обязательно напечатан блоком или виден в прозрачном окошке. Здесь нет никаких ограничений и строгих правил. Иногда при объявлении о приеме на работу в некоторых странах требуется, чтобы сопроводительное письмо или резюме было написано от руки. В таком случае полезно и конверт надписать аккуратным, четким почерком.
Солидные фирмы направляют свою корреспонденцию в конвертах с адресами, отпечатанными в типографии.
Если письмо вкладывается в конверт с прозрачным окошком, то адрес пишется один раз — в левом верхнем углу письма. Письмо складывается таким образом, чтобы адрес получателя просвечивал через окошко конверта.
Фамилия адресата пишется с инициалами: сначала инициалы, а затем фамилия. Вежливость требует поставить перед инициалами одно из сокращений: «Г-ну» («Господину»), «Г-же» («Госпоже») или «Г-дам» («Господам»). Эти обращения не употребляются самостоятельно, без фамилии.
Такие звания и титулы, как генерал, полковник, профессор или президент, предпочтительно писать полностью, особенно на конверте письма: «Доктору Д. Смиту», «Профессору
А. Шульцу», «Генералу Р. Вильсону» и т. д. Во всех западноевропейских странах так же, как и в США, в устном и письменном обращении считается невежливым опускать титулы и звания. Однако писать и говорить «Господин + титул или звание + фамилия» принято лишь в Германии.
В Англии часто употребляется вежливое обращение «эсквайр», сокращенно «эск.»,[2] например: «Джону Смиту, эск.». Причем обращение «эсквайр» никогда не употребляется в совокупности со словом «господин».
В США следуют английским правилам переписки, однако форма обращения «эсквайр» не употребляется. В США и Англии, если адресат — замужняя дама, на конверте указывается имя и фамилия ее мужа, адрес незамужних дам содержит их имя.
И в Англии, и во Франции дворянский титул адресата (если таковой имеется) всегда указывается на конверте, однако его не принято упоминать в тексте письма. В Англии довольно распространен титул баронета,[3] который стоит позади имени и выражается большей частью сокращенно — Bart., а также словом «Sir», которое стоит впереди имени, но отнюдь не фамилии; например: сэр Роберт Пиль, баронет (или сэр) Роберт, но никоим образом не сэр Пиль. Жена баронета из вежливости также называется леди, как и жена лорда.
Если вы хотите послать письмо лично какому-либо работнику фирмы, в таком случае после фамилии следует поставить слово «лично» («Private» — Англия, «Personal» — США, «Confidential» — Англия, США). Если такое обозначение отсутствует, то письмо в случае отсутствия адресата вскроет его заместитель.
В России сначала пишут на конверте почтовый индекс, за ним страну, город, улицу и завершают все фамилией и именем адресата. Во всех других странах сначала идет строка «Кому», а потом «Куда». После фамилии адресата пишется название фирмы, где он работает, ее почтовый адрес: номер дома, название улицы (именно в таком порядке). И заканчивают адрес названиями города, штата (графства, кантона и т. п.) и страны с указанием почтового индекса. Вот пример написания адреса в Лос-Анджелес, штат Калифорния:
Mr. Alexander Morris
Ed. In Chef «Modern Publisher»
Hollywood Blvrd, 642, LA
CA 10345 USA
Если адресат отсутствует, а фирме-отправителю известно его местопребывание, то перед названием фирмы обычно пишется сокращение «Care of (с/о)», обозначающее «Для передачи адресату». Если письмо адресовано фирме, а вы хотите, чтобы кроме руководителя письмо посмотрел кто-либо еще из ее сотрудников, то после адреса внизу ставится обозначение «Attention of Mr…» («Вниманию г-на…»).
При пересылке в конверте небольших брошюр, буклетов пишут «Печатная продукция» («By Book Post» или «Printed Matter»).
Ниже мы приводим принятые в международном почтовом сообщении сокращения на конверте.
Названия английских графств
По-русски |
По-английски |
Сокращение |
Бедфордшир |
Bedfordshire |
(Beds) |
Беркшир |
Berkshire |
(Berks) |
Букингемшир |
Buckinghamshire |
(Bucks) |
Кембриджшир |
Cambridgeshire |
(Cambs) |
Чешир |
Cheshire |
(Ches) |
Корнуолл |
Cornwall |
(Corn) |
Дорсет(шир) |
Dorset(shire) |
(Dors) |
Дарем |
Durham |
(Dur) |
Эссекс |
Essex |
(Ess) |
Глостершир |
Gloucestershire |
(Glos) |
Гэмпшир |
Hampshire |
(Hamts) |
Хартфордшир |
Hertfordshire |
(Herts) |
Айсл оф Уайт |
Isle of Wight |
(I of W) |
Ланкашир |
Lancashire |
(Lancs) |
Лестершир |
Leicestershire |
(Leics) |
Линкольншир |
Lincolnshire |
(Lincs) |
Норфолк |
Norfolk |
(Norf) |
Нортгемптоншир |
Northamptonshire |
(Northants) |
Нортумберленд |
Northumberland |
(Northd) |
Ноттингемшир |
Nottinghamshire |
(Notts) |
Оксфордшир |
Oxfordshire |
(Oxon) |
Шропшир |
Shropshire |
(Salop) |
Сомерсет(шир) |
Somerset(shire) |
(Som) |
Стаффордшир |
Staffordshire |
(Staffs) |
Суффолк |
Suffolk |
(Suff) |
Суррей |
Surrey |
(Sy) |
Суссекс |
Sussex |
(Sx) |
Уорвикшир |
Warwickshire |
(Warks) |
Уилтшир |
Wiltshire |
(Wilts) |
Йоркшир |
Yorkshire |
(Yorks) |
Названия штатов США
По-русски |
По-английски |
Сокращение |
Алабама |
Alabama |
(AL) |
Аляска |
Alaska |
(AK) |
Аризона |
Arizona |
(AZ) |
Арканзас |
Arkansas |
(AR) |
Калифорния |
California |
(CA) |
Колорадо |
Colorado |
(CO) |
Коннектикут |
Connecticut |
(CT) |
Делавэр |
Delaware |
(DE) |
Дистрикт Колумбия |
District of Columbia |
(DC) |
Флорида |
Florida |
(FL) |
Джорджия |
Georgia |
(GA) |
Гавайи |
Hawaii |
(HI) |
Айдахо |
Idaho |
(ID) |
Иллинойс |
Illinois |
(IL) |
Индиана |
Indiana |
(IN) |
Айова |
Iowa |
(IA) |
Канзас |
Kansas |
(KS) |
Кентукки |
Kentucky |
(KY) |
Луизиана |
Louisiana |
(LA) |
Мэн |
Maine |
(ME) |
Мэриленд |
Maryland |
(MD) |
Массачусетс |
Massachusetts |
(MA) |
Мичиган |
Michigan |
(MI) |
Миннесота |
Minnesota |
(MN) |
Миссисипи |
Mississippi |
(MS) |
Миссури |
Missouri |
(MO) |
Монтана |
Montana |
(MT) |
Небраска |
Nebraska |
(NE) |
Невада |
Nevada |
(NV) |
Нью-Хэмпшир |
New Hampshire |
(NH) |
Нью-Джерси |
New Jersey |
(NJ) |
Нью-Мексико |
New Mexico |
(NM) |
Нью-Йорк |
New York |
(NY) |
Северная Каролина |
North Carolina |
(NC) |
Северная Дакота |
North Dakota |
(ND) |
Огайо |
Ohio |
(OH) |
Оклахома |
Oklahoma |
(OK) |
Орегон |
Oregon |
(OR) |
Пенсильвания |
Pennsylvania |
(PA) |
Род-Айленд |
Rhode Island |
(RI) |
Южная Каролина |
South Carolina |
(SC) |
Южная Дакота |
South Dakota |
(SD) |
Теннесси |
Tennessee |
(TN) |
Техас |
Texas |
(TX) |
Юта |
Utah |
(UT) |
Вермонт |
Vermont |
(VT) |
Вирджиния |
Virginia |
(VA) |
Вашингтон |
Washington |
(WA) |
Западная Вирджиния |
West Virginia |
(WV) |
Висконсин |
Wisconsin |
(WI) |
Вайоминг |
Wyoming |
(WY) |
Похожие статьи