Этот заговор, способствует тому, чтобы сподвигнутъ вашего ухажера дарить вам подарки. Заговор оказывает влияние на всех, кто так или иначе желает вступить с вами в дружеские, социальные или интимные отношения
Дай, Господи, моим прихотям «зеленый» свет. Дай, Господи, моим желаниям мягкую дорогу. Дай, Господи, моим мыслям прозрачное утро.
Снаряди меня, Господи, на нежность и внимание. Открой мою красоту (имя). Позволь мне стать его королевой.
Приму любые подарки с благодарностью. Буду дарить радость и получать удовольствие.
Слава Тебе, Бог мой Великолепный!
Хантаа улар.
Заставить дарить подарки (мужской)
Благослови, Господи, на совершение пользы!
Сотвори так, чтобы (имя) стала мне подарки дарить и за мною ухаживать.
Дай, Господи, моим прихотям «зеленый» свет. Дай, Господи, моим желаниям мягкую дорогу. Дай, Господи, моим мыслям прозрачное утро.
Снаряди меня, Господи, на нежность и внимание. Открой мою красоту (имя). Позволь мне стать его королевой.
Приму любые подарки с благодарностью. Буду дарить радость и получать удовольствие.
Слава Тебе, Бог мой Великолепный!
Хантаа улар.
Заставить дарить подарки (мужской)
Благослови, Господи, на совершение пользы!
Сотвори так, чтобы (имя) стала мне подарки дарить и за мною ухаживать.
Этот заговор применяется, когда чувство уже зародилось, но его надо развить, укрепить, дать перспективу, направить
Как дали мне имя мое (имя) от рождения мои родители, как имя свое люблю и не меняю его, так пусть (имя) меня любит и ни на кого меня не меняет. Пусть ласков ко мне будет, заботлив. Пусть за мной ходит и на меня любуется. Пусть гладит меня, прикасается. Пусть обществом моим наслаждается.
Как судьба человека к нему постоянна, так пусть и (имя) ко мне постоянен будет. Любовь его пусть цветет и меня радует.
Хантаа улар.
Как дали мне имя мое (имя) от рождения мои родители, как имя свое люблю и не меняю его, так пусть (имя) меня любит и ни на кого меня не меняет. Пусть ласков ко мне будет, заботлив. Пусть за мной ходит и на меня любуется. Пусть гладит меня, прикасается. Пусть обществом моим наслаждается.
Как судьба человека к нему постоянна, так пусть и (имя) ко мне постоянен будет. Любовь его пусть цветет и меня радует.
Хантаа улар.
Этот заговор желательно читать, глядя на фотографию любимого человека через лупу, очки или увеличительное стекло
Направляю любовь своего сердца к (имя). Усиливаю эту любовь ветром страстным, огнем прекрасным, водою чистой, землею каменистой. Раздуваю свою любовь, разжигаю свою любовь, умываю свою любовь, укрепляю свою любовь. Все стихии на моей стороне, все части света мои союзники!
Живет моя любовь в сердце (имя). Живет моя любовь в голове (имя). Живет моя любовь в душе (имя). Никуда (имя) от моей любви не уйти, никуда не скрыться. Чувствует (имя) мою любовь. Знает (имя) мою любовь. Любит (имя) мою любовь, и свою любовь мне взамен дарит.
Два человека как одно целое, как одно общее, как одно единое.
Так есть, и так будет.
Хантаа улар.
Направляю любовь своего сердца к (имя). Усиливаю эту любовь ветром страстным, огнем прекрасным, водою чистой, землею каменистой. Раздуваю свою любовь, разжигаю свою любовь, умываю свою любовь, укрепляю свою любовь. Все стихии на моей стороне, все части света мои союзники!
Живет моя любовь в сердце (имя). Живет моя любовь в голове (имя). Живет моя любовь в душе (имя). Никуда (имя) от моей любви не уйти, никуда не скрыться. Чувствует (имя) мою любовь. Знает (имя) мою любовь. Любит (имя) мою любовь, и свою любовь мне взамен дарит.
Два человека как одно целое, как одно общее, как одно единое.
Так есть, и так будет.
Хантаа улар.
Вырыт в пустыне арык. Люди и звери приходят к нему напиться. Никто здесь друг друга не ест, никто друг на друга не нападает. Уважают друг друга живые существа, таково правило! Любовь для людей – это живительный источник! Уважайте друг друга (имя) и (имя). Друг на друга не нападайте, друг друга уважайте, друг другу жить давайте. Жизнь она каждого своим одарит!
Хантаа улар.
Для взаимного уважения (2)
Выйду в широкое поле. Крикну полевым духам свою просьбу. Придут полевые духи, сделают, как я желаю. Подпояшет меня ветер своим волнением. Возьмет меня за руку вода речная. Споет мне песню Земля‑матушка. Поделюсь счастьем своим и любовью с (имя). Подарю ей свое сердце и тепло в нем. Буду нести ей добро и радость. От нее буду ждать добра я великого. Смоют дожди наши беды, скроют тучи наши страдания. Откроется нам голубой уголочек мира. Там мы поселимся и станем птицами.
Спасибо тебе, природа милая, за подарки твои и сокровища! За то, что слышишь меня очень чутко ты и понимаешь все мои просьбы ты!
Хантаа улар.
Хантаа улар.
Для взаимного уважения (2)
Выйду в широкое поле. Крикну полевым духам свою просьбу. Придут полевые духи, сделают, как я желаю. Подпояшет меня ветер своим волнением. Возьмет меня за руку вода речная. Споет мне песню Земля‑матушка. Поделюсь счастьем своим и любовью с (имя). Подарю ей свое сердце и тепло в нем. Буду нести ей добро и радость. От нее буду ждать добра я великого. Смоют дожди наши беды, скроют тучи наши страдания. Откроется нам голубой уголочек мира. Там мы поселимся и станем птицами.
Спасибо тебе, природа милая, за подарки твои и сокровища! За то, что слышишь меня очень чутко ты и понимаешь все мои просьбы ты!
Хантаа улар.
Купить булку хлеба. Подбрасывать ее и читать:
По длинным лабиринтам старинной крепости плыву рядом с бесплотным духом – проводником сновидений. Оглядываюсь по сторонам и любуюсь теми изразцами, которые попадаются на моем пути.
Дух – проводник сновидений ведет меня к глубокому колодцу, расположенному в середине лабиринта, чтобы показать мне самого себя. Там, на далекой глубине, находится мое отражение себя, которое создано Богом много тысячелетий назад, и способно изменить меня практически мгновенно, если с ним встречусь. Я хочу измениться и поэтому стремлюсь к самому себе в самые глубины своей вселенной.
Я – это я. А кто тот человек, который утверждает, что он – это он? Может быть, он – это он, а может быть, он – это я?
Я люблю делать себе приятное, и кем бы я ни был, и кем бы ни был он, я приказываю самому себе, и приказы мои выполняются. Попрошу я что‑нибудь и у другого, тем более что мне еще долго путешествовать по временному пути лабиринта.
Хантаа улар.
По длинным лабиринтам старинной крепости плыву рядом с бесплотным духом – проводником сновидений. Оглядываюсь по сторонам и любуюсь теми изразцами, которые попадаются на моем пути.
Дух – проводник сновидений ведет меня к глубокому колодцу, расположенному в середине лабиринта, чтобы показать мне самого себя. Там, на далекой глубине, находится мое отражение себя, которое создано Богом много тысячелетий назад, и способно изменить меня практически мгновенно, если с ним встречусь. Я хочу измениться и поэтому стремлюсь к самому себе в самые глубины своей вселенной.
Я – это я. А кто тот человек, который утверждает, что он – это он? Может быть, он – это он, а может быть, он – это я?
Я люблю делать себе приятное, и кем бы я ни был, и кем бы ни был он, я приказываю самому себе, и приказы мои выполняются. Попрошу я что‑нибудь и у другого, тем более что мне еще долго путешествовать по временному пути лабиринта.
Хантаа улар.
В тайге много дорог. По ним можно ездить бесконечно. Плутать, возвращаться, заворачивать и трястись. Они ведут в свои стороны, к своим направлениям, к своим мечтам.
Рано или поздно человек все равно выйдет к людям, но его усилия могут быть слишком преувеличены.
Стоит встать и подумать, куда двигаться дальше. Внешние приметы помогут сориентироваться, но выбор в любом случае будет сделан внутри. От него зависит дальнейшая судьба. Время, потраченное на плутание в тайге, или время, ведущее к селениям, – выбор каждого.
Можно быть там, где есть, а можно искать неизвестно где самого себя. Ты все равно с собой, где бы ты ни был. Твой путь – к самому себе.
Дорога, ведущая к людям, – это путь размышлений на грани экстрима. Самое важное, выйти из тайги к самому себе или вернуться в нее для поиска нового размышления о жизни.
Сидя на камне у горной реки можно понять, что все просто. Это и есть – смысл.
Хантаа улар.
Рано или поздно человек все равно выйдет к людям, но его усилия могут быть слишком преувеличены.
Стоит встать и подумать, куда двигаться дальше. Внешние приметы помогут сориентироваться, но выбор в любом случае будет сделан внутри. От него зависит дальнейшая судьба. Время, потраченное на плутание в тайге, или время, ведущее к селениям, – выбор каждого.
Можно быть там, где есть, а можно искать неизвестно где самого себя. Ты все равно с собой, где бы ты ни был. Твой путь – к самому себе.
Дорога, ведущая к людям, – это путь размышлений на грани экстрима. Самое важное, выйти из тайги к самому себе или вернуться в нее для поиска нового размышления о жизни.
Сидя на камне у горной реки можно понять, что все просто. Это и есть – смысл.
Хантаа улар.
Заклинаю себя на уверенность, а страх свой на уничтожение.
Изгоняю волнение из груди своей, из сердца своего и головы, из всего тела и энергетики.
Формирую заклинанием программу на уверенность в виде шара яркого и плотного. Помещаю этот шар себе в солнечное сплетение и уже по‑другому смотрю на все, что со мной происходит, на самого себя и других людей.
Все мне теперь по силам, все по плечу. Все подчинено моим целям и моим желаниям. Мои цели – правильные, а желания – истинные.
Щит и меч, собранность и уверенность.
Хантаа улар.
Для уверенности в себе (2)
Визардас ведет меня в места райские. Он готовит мне жизнь безоблачную. Он ожидает смирение мое и покой души моей. Все в воле Господа, и Он знает мои стремления. Могу ли я усомниться в Его могуществе? Могу ли я пойти против Него мыслью своей или действием? Конечно же нет. Да и зачем мне противиться Ему? Ведь все, что я делаю, во имя Его, и то, что я чувствую – это лишь часть Его.
Да будет и так дальше.
Хантаа улар.
Изгоняю волнение из груди своей, из сердца своего и головы, из всего тела и энергетики.
Формирую заклинанием программу на уверенность в виде шара яркого и плотного. Помещаю этот шар себе в солнечное сплетение и уже по‑другому смотрю на все, что со мной происходит, на самого себя и других людей.
Все мне теперь по силам, все по плечу. Все подчинено моим целям и моим желаниям. Мои цели – правильные, а желания – истинные.
Щит и меч, собранность и уверенность.
Хантаа улар.
Для уверенности в себе (2)
Визардас ведет меня в места райские. Он готовит мне жизнь безоблачную. Он ожидает смирение мое и покой души моей. Все в воле Господа, и Он знает мои стремления. Могу ли я усомниться в Его могуществе? Могу ли я пойти против Него мыслью своей или действием? Конечно же нет. Да и зачем мне противиться Ему? Ведь все, что я делаю, во имя Его, и то, что я чувствую – это лишь часть Его.
Да будет и так дальше.
Хантаа улар.
Заговор применяется для прекращения или предупреждения сексуальных и моральных измен
Растет далеко в лесу красное дерево. Вокруг него поляна большая, а на поляне той медведи собираются, хоровод водят. Пойду к медведям в гости, поклонюсь в ножки. Попрошу медведей помочь мне (имя) ко мне направить и верность его ко мне укрепить. Принесу я медведям меда да хлеба. Заслужу их расположение. Даст мне один медведь свой коготь, второй даст свою слюну, третий – кусок шерсти. Заверну я все это в шелковую материю и на дерево повешу. Будет мой оберег на ветках красного дерева висеть и на (имя) действовать. Будет (имя) мне верность свою хранить и духом и телом мне верным быть. Будет меня уважать да слушать. Никогда не предаст, не обманет, пока оберег здесь находится. А коли предаст и изменит, то горько раскается, у меня прощения попросит, и будет милость мою вымаливать.
Спасибо вам, медведи, мои братья лесные, за ваш подарок. Теплого вам солнышка, жирной рыбки, да сочной травы.
Хантаа улар.
Растет далеко в лесу красное дерево. Вокруг него поляна большая, а на поляне той медведи собираются, хоровод водят. Пойду к медведям в гости, поклонюсь в ножки. Попрошу медведей помочь мне (имя) ко мне направить и верность его ко мне укрепить. Принесу я медведям меда да хлеба. Заслужу их расположение. Даст мне один медведь свой коготь, второй даст свою слюну, третий – кусок шерсти. Заверну я все это в шелковую материю и на дерево повешу. Будет мой оберег на ветках красного дерева висеть и на (имя) действовать. Будет (имя) мне верность свою хранить и духом и телом мне верным быть. Будет меня уважать да слушать. Никогда не предаст, не обманет, пока оберег здесь находится. А коли предаст и изменит, то горько раскается, у меня прощения попросит, и будет милость мою вымаливать.
Спасибо вам, медведи, мои братья лесные, за ваш подарок. Теплого вам солнышка, жирной рыбки, да сочной травы.
Хантаа улар.
Нажимаю на включатель, и в комнате включается свет. Это не свет солнца, но комната хорошо освещена. Я четко вижу каждый предмет, который находится в ней. Все здесь имеет свой порядок и свою закономерность. Здесь нет тайн, разве что окно, через которое видно вечернее небо и окна в других домах.
Мое одиночество не связано с этим. Оно родилось тогда, когда ты сказала мне, что уходишь. Я не хочу возвращать тебя. На свете много светящихся окон, в одном из которых зовет меня другая судьба. Помашу прохожим рукой. Пусть они улыбнутся и передадут свои улыбки тебе, и ты – вернешься, но я уже буду любить другую, ту, которая увидела меня, когда я думал о тебе.
Для перспектив в любви (2)
Окутал туман наш город, меня окутал и тебя тоже. Рассеиваются здания, предметы, деревья, люди. Молочная дымка стоит и шепчет мне о солнечном дне. Я вызываю своего знакомого по имени Ветер. Он сносит туман подальше отсюда, и я вижу синее небо, с лучами золотого солнца, украшенными фигурами облаков и иероглифов.
Даль для меня открыта! Что рядом со мной, для меня ясно! Мой разум чист! Мое сердце спокойно и собранно! Я понимаю, что меня ожидает, и смело иду навстречу своему времени.
Призрачная розовая бабочка слетает с горизонта и движется по направлению ко мне. Она так прекрасна, что я замираю и улыбаюсь от ее красоты и чувства волшебного сновидения.
Я парю вместе с ней и нас видят люди.
Хантаа улар.
Мое одиночество не связано с этим. Оно родилось тогда, когда ты сказала мне, что уходишь. Я не хочу возвращать тебя. На свете много светящихся окон, в одном из которых зовет меня другая судьба. Помашу прохожим рукой. Пусть они улыбнутся и передадут свои улыбки тебе, и ты – вернешься, но я уже буду любить другую, ту, которая увидела меня, когда я думал о тебе.
Для перспектив в любви (2)
Окутал туман наш город, меня окутал и тебя тоже. Рассеиваются здания, предметы, деревья, люди. Молочная дымка стоит и шепчет мне о солнечном дне. Я вызываю своего знакомого по имени Ветер. Он сносит туман подальше отсюда, и я вижу синее небо, с лучами золотого солнца, украшенными фигурами облаков и иероглифов.
Даль для меня открыта! Что рядом со мной, для меня ясно! Мой разум чист! Мое сердце спокойно и собранно! Я понимаю, что меня ожидает, и смело иду навстречу своему времени.
Призрачная розовая бабочка слетает с горизонта и движется по направлению ко мне. Она так прекрасна, что я замираю и улыбаюсь от ее красоты и чувства волшебного сновидения.
Я парю вместе с ней и нас видят люди.
Хантаа улар.
Начитывается на какой‑то личный предмет
Впусти Господа в душу свою, откройся Ему и дай управлять собой. Дай Ему место в жизни своей. Пусть Он покажет дорогу, ведущую к свету, и поможет тебе пролететь по ней.
Все, до чего прикоснешься ты, – расцветет цветами. Все, на что посмотришь ты, – станет летом безоблачным. Все, на что направишь мысль ты свою, – станет солнечным. Все, что уготовано тебе, – ты получишь, ибо Господь с тобой, а ты – с Господом.
Он для нас – все, ибо мы в Нем, а Он – в нас.
Хантаа улар.
Заговор для общей удачи (2)
Хорошо, когда в любом деле сопутствует удача, в любви это тоже приветствуется
Глубоко на дне моря стоит ларец, зарытый в песок. В том ларце лежит золотой слиток. Сторожит ларец осьминог огромный. Всякого отгоняет от ларца осьминог.
Впусти Господа в душу свою, откройся Ему и дай управлять собой. Дай Ему место в жизни своей. Пусть Он покажет дорогу, ведущую к свету, и поможет тебе пролететь по ней.
Все, до чего прикоснешься ты, – расцветет цветами. Все, на что посмотришь ты, – станет летом безоблачным. Все, на что направишь мысль ты свою, – станет солнечным. Все, что уготовано тебе, – ты получишь, ибо Господь с тобой, а ты – с Господом.
Он для нас – все, ибо мы в Нем, а Он – в нас.
Хантаа улар.
Заговор для общей удачи (2)
Хорошо, когда в любом деле сопутствует удача, в любви это тоже приветствуется
Глубоко на дне моря стоит ларец, зарытый в песок. В том ларце лежит золотой слиток. Сторожит ларец осьминог огромный. Всякого отгоняет от ларца осьминог.
Вырвусь я из душной клетки своих комплексов. Разнесу стену своих ограничений. Вылезу из серого тумана своих буден, увижу праздник жизни и обрету любовь. Протяну руки навстречу солнцу. Получу наслаждение от чистого воздуха и свободы. Позволю себе быть естественным.
Страхи мои, уходите! Сомнения мои, уходите! Печали мои, уходите!
Слушаю свое сердце, доверяю своему разуму, понимаю свои состояния!
Любовь – это то, что дарует мне радость жизни! Я принимаю эти подарки!
Я благодарю своих духов‑помощников!
Хантаа улар.
Страхи мои, уходите! Сомнения мои, уходите! Печали мои, уходите!
Слушаю свое сердце, доверяю своему разуму, понимаю свои состояния!
Любовь – это то, что дарует мне радость жизни! Я принимаю эти подарки!
Я благодарю своих духов‑помощников!
Хантаа улар.
Чары мои направлены на всех мужчин, на всех женщин, на всех детей и подростков, на всех стариков и старух. На всех, кто меня видит, слышит, со мной общается и со мной встречается.
Пусть даже я чего‑то еще не сделал, а люди думают, что это я добро сотворил!
В глазах людей – я такой хороший, такой добрый, такой светлый, такой красивый, такой обаятельный, ну, святой прямо!
Никаких во мне изъянов, никаких подвохов! Чистый и искренний! Во всем совершенный и замечательный!
Хочется людям со мной побыть, со мной пообщаться, в моих делах помочь и мои проблемы решить. Нравится людям мне помогать, угождать, служить!
Радостно людям от этого. Счастливы они и довольны.
Вот такой я волшебный! Свет и любовь вокруг меня, и я в центре внимания!
Хантаа улар.
Пусть даже я чего‑то еще не сделал, а люди думают, что это я добро сотворил!
В глазах людей – я такой хороший, такой добрый, такой светлый, такой красивый, такой обаятельный, ну, святой прямо!
Никаких во мне изъянов, никаких подвохов! Чистый и искренний! Во всем совершенный и замечательный!
Хочется людям со мной побыть, со мной пообщаться, в моих делах помочь и мои проблемы решить. Нравится людям мне помогать, угождать, служить!
Радостно людям от этого. Счастливы они и довольны.
Вот такой я волшебный! Свет и любовь вокруг меня, и я в центре внимания!
Хантаа улар.