ЧТО НАЗЫВАЕТСЯ КОМПЛЕКСОМ «ОСНОВА ПРЕОБРАЗОВАНИЯ МЫШЦ В 12 ФОРМАХ», РАЗРАБОТАННЫМ ДАМО (БОДХИДХАРМОЙ) В ТРАДИЦИЯХ ШАОЛИНЬСКОЙ ШКОЛЫ
«Основа преобразования мышц» («И цзинь цзин») была создана достопочтенным Дамо [К]. Согласно преданиям, достопочтенный Бодхидхарма прибыл на Восток из Индии и поселился в монастыре Шаолинь. Там он учил махаянистскому «совершенствованию через созерцание» и стал первым чаньским патриархом, пришедшим на Восток (согласно индийским подсчетам, он был 28‑м патриархом). Он обнаружил, что у его послушников очень слабое здоровье и поэтому создал этот комплекс упражнений по цигуну, что помогло улучшить физическое состояние монахов. Его система включала в себя статические и динамические упражнения. Что касается статических упражнений, то по прошествии времени при передаче из поколения в поколение они постепенно утратили свой первоначальный вид. Последующие патриархи больше внимания уделяли распространению учения махаяны, а при выполнении статических упражнений – методу «беседы на монашеском сходе» (цань хуа тоу).
Дошедшие до наших дней «12 форм» динамических упражнений связаны с тем, чему обучился в храме Шаолинь у горы Суншань господин Ван Цзуюань. У этого комплекса есть определенные отличия от первоначальных упражнении из «Атласа статических упражнений» («Цзин гун ту») и «Руководства по технике ударов» («Цзи цзи пу»). Однако последующая практика показала, что господин Ван очень тонко выбрал эти 12 форм, весьма полезных для укрепления физического здоровья. Их содержание в основном изложено в нижеследующих стихах‑считалках.
Первая форма: "Вэйто [К] преподносит палицу".
Все тело выпрямленно стоит, соединенные руки лежат на груди.
Ци уравновешено и шэнь собрано [воедино]; душа покойна, весь облик соответствует предписаниям.
Вторая форма: «горизонтально опускать палицу, [которой усмиряют бесов]» .
Пальцы ног упираются в землю подобно столбам,
Обе руки разведены параллельно земле.
Душа покойна, эмоции безмятежны;
глаза устремлены вперед,
уста безмолвны.
Третья форма: «поддерживать ладонями Небесные врата».
Ладони подпирают Небесные врата, глаза смотрят вверх,
Пальцы ног упираются в землю, все тело выпрямлено.
Сила циркулирует из ног в ребра, взрастая кверху;
зубы крепко сжаты, так что не разжать.
Язык касается нёба, под ним рождается слюна; дыхание, регулируемое через нос, успокаивает сердце.
Обе руки, сжатые в кулаки, медленно‑медленно возвращаются в исходную позицию;
Они расслабленно [опущены] по сторонам; [глаза] смотрят внимательно.
Четвертая форма: «поменять звезду в созвездии».
Одна рука поднята к небу, ладонь над головой, зрачки смотрят внутрь ладони.
Вдыхать через нос, выдыхать через рот неоднократно для регуляции дыхания; повторять равномерно правой и левой руками.
Пятая форма: «волочить за хвост девять коров».
Одна нога выставлена согнутой в колене вперед, вторая отставлена прямой назад; в нижнюю часть живота, пустую и расслабленную, перемещать ци;
Сосредоточить мысль только на руках; обоими зрачками смотреть исключительно внутрь себя.
Шестая форма: «выпустить когти, расправить крылья».
Выпрямить тело, одновременно пристально смотреть в открытое окно на восходящую луну.
Раздвинув [взором] горы, смотреть на вечерний морской прилив; совершить такую мысленную прогулку семь раз.
Седьмая форма: «девять духов вытаскивают сабли».
Склонить голову набок, согнуть руки; обхватив голову, тереть уши.
В правой подмышке открыть ян, в левой – затаить инь.
Правую – встряхнуть как горы Куньлунь, левую – приклеить к лопатке.
Вращаться попеременно налево и направо, тело вытягивать вверх.
Восьмая форма: «ронять на землю три блюда».
Кончик языка упирается в верхнее нёбо; глаза раскрыты, зубы сжаты.
Ноги расставлены как у всадника, обе руки как будто что‑то прижимают книзу.
Ладони развернуть вверх, как будто поднимают тысячу цзиней.
Вдыхать воздух через нос, а выдыхать ртом, выполнять
приседания совершенно не наклоняясь.
Девятая форма: «лазоревый дракон выпускает когти».
Лазоревый дракон выпускает когти, справа налево,
Левая ладонь двигается по кругу, поворачиваясь у [левого] бока в области ребер.
Правые когти, «используя попутный ветер», оказываются слева от «облачных ворот».
Ци циркулирует вдоль спины и плеч; [выполняются 1 наклоны поясницы и повороты в области живота.
Регулируют дыхание, добиваясь его легкости,
чтобы подчинить дракона и укротить тигра.
Десятая форма: «лежащий тигр хватает добычу».
Обе ноги разведены и согнуты в коленях, корпус слегка наклонен.
Левая нога [изогнута] как лук, правая [прямая] как стрела – затем наоборот.
Голова запрокинута вверх, грудь выдвинута вперед;
копчиковый отдел повернут к небу и раскачивается в стороны.
Дыхание ровное – вдохи и выдохи равной длительности; кончики пальцев ног упираются в землю подобно опорам.
Затем надо низко согнуть поясницу и спину и из этого положения вернуться в исходное вертикальное положение.
Одиннадцатая форма: «делать поклон, бить в барабан» [К].
Обе ладони лежат на затылке, поясница согнута в глубоком поклоне до колен.
Голова свешивается так, что [взор] опущен ниже [уровня] таза;
рот сомкнут, зубы стиснуты.
Кончик языка слегка упирается в нёбо, руки согнуты в локтях и параллельны друг другу.
Закрыть уши и бить в небесный барабан, словно на струнных и духовых инструментах исполнять все восемь звучаний (вариант: восемь модуляций голоса Будды) [ба инь].
Двенадцатая форма: «вилять хвостом, качать головой».
Колени выпрямить, плечи расправить, руками отталкивать землю.
Широко раскрыть глаза, качать головой, сосредоточиться на одной мысли.
Ногу поднять прямо и топнуть [о землю], выпрямить руки.
Семь раз выполнить левой и правой [по очереди], таким образом закончить занятие.
Вот что избавляет от болезней, продляет жизнь, [способствует] достижению состояния самадхи.
«Основа преобразования мышц» («И цзинь цзин») была создана достопочтенным Дамо [К]. Согласно преданиям, достопочтенный Бодхидхарма прибыл на Восток из Индии и поселился в монастыре Шаолинь. Там он учил махаянистскому «совершенствованию через созерцание» и стал первым чаньским патриархом, пришедшим на Восток (согласно индийским подсчетам, он был 28‑м патриархом). Он обнаружил, что у его послушников очень слабое здоровье и поэтому создал этот комплекс упражнений по цигуну, что помогло улучшить физическое состояние монахов. Его система включала в себя статические и динамические упражнения. Что касается статических упражнений, то по прошествии времени при передаче из поколения в поколение они постепенно утратили свой первоначальный вид. Последующие патриархи больше внимания уделяли распространению учения махаяны, а при выполнении статических упражнений – методу «беседы на монашеском сходе» (цань хуа тоу).
Дошедшие до наших дней «12 форм» динамических упражнений связаны с тем, чему обучился в храме Шаолинь у горы Суншань господин Ван Цзуюань. У этого комплекса есть определенные отличия от первоначальных упражнении из «Атласа статических упражнений» («Цзин гун ту») и «Руководства по технике ударов» («Цзи цзи пу»). Однако последующая практика показала, что господин Ван очень тонко выбрал эти 12 форм, весьма полезных для укрепления физического здоровья. Их содержание в основном изложено в нижеследующих стихах‑считалках.
Первая форма: "Вэйто [К] преподносит палицу".
Все тело выпрямленно стоит, соединенные руки лежат на груди.
Ци уравновешено и шэнь собрано [воедино]; душа покойна, весь облик соответствует предписаниям.
Вторая форма: «горизонтально опускать палицу, [которой усмиряют бесов]» .
Пальцы ног упираются в землю подобно столбам,
Обе руки разведены параллельно земле.
Душа покойна, эмоции безмятежны;
глаза устремлены вперед,
уста безмолвны.
Третья форма: «поддерживать ладонями Небесные врата».
Ладони подпирают Небесные врата, глаза смотрят вверх,
Пальцы ног упираются в землю, все тело выпрямлено.
Сила циркулирует из ног в ребра, взрастая кверху;
зубы крепко сжаты, так что не разжать.
Язык касается нёба, под ним рождается слюна; дыхание, регулируемое через нос, успокаивает сердце.
Обе руки, сжатые в кулаки, медленно‑медленно возвращаются в исходную позицию;
Они расслабленно [опущены] по сторонам; [глаза] смотрят внимательно.
Четвертая форма: «поменять звезду в созвездии».
Одна рука поднята к небу, ладонь над головой, зрачки смотрят внутрь ладони.
Вдыхать через нос, выдыхать через рот неоднократно для регуляции дыхания; повторять равномерно правой и левой руками.
Пятая форма: «волочить за хвост девять коров».
Одна нога выставлена согнутой в колене вперед, вторая отставлена прямой назад; в нижнюю часть живота, пустую и расслабленную, перемещать ци;
Сосредоточить мысль только на руках; обоими зрачками смотреть исключительно внутрь себя.
Шестая форма: «выпустить когти, расправить крылья».
Выпрямить тело, одновременно пристально смотреть в открытое окно на восходящую луну.
Раздвинув [взором] горы, смотреть на вечерний морской прилив; совершить такую мысленную прогулку семь раз.
Седьмая форма: «девять духов вытаскивают сабли».
Склонить голову набок, согнуть руки; обхватив голову, тереть уши.
В правой подмышке открыть ян, в левой – затаить инь.
Правую – встряхнуть как горы Куньлунь, левую – приклеить к лопатке.
Вращаться попеременно налево и направо, тело вытягивать вверх.
Восьмая форма: «ронять на землю три блюда».
Кончик языка упирается в верхнее нёбо; глаза раскрыты, зубы сжаты.
Ноги расставлены как у всадника, обе руки как будто что‑то прижимают книзу.
Ладони развернуть вверх, как будто поднимают тысячу цзиней.
Вдыхать воздух через нос, а выдыхать ртом, выполнять
приседания совершенно не наклоняясь.
Девятая форма: «лазоревый дракон выпускает когти».
Лазоревый дракон выпускает когти, справа налево,
Левая ладонь двигается по кругу, поворачиваясь у [левого] бока в области ребер.
Правые когти, «используя попутный ветер», оказываются слева от «облачных ворот».
Ци циркулирует вдоль спины и плеч; [выполняются 1 наклоны поясницы и повороты в области живота.
Регулируют дыхание, добиваясь его легкости,
чтобы подчинить дракона и укротить тигра.
Десятая форма: «лежащий тигр хватает добычу».
Обе ноги разведены и согнуты в коленях, корпус слегка наклонен.
Левая нога [изогнута] как лук, правая [прямая] как стрела – затем наоборот.
Голова запрокинута вверх, грудь выдвинута вперед;
копчиковый отдел повернут к небу и раскачивается в стороны.
Дыхание ровное – вдохи и выдохи равной длительности; кончики пальцев ног упираются в землю подобно опорам.
Затем надо низко согнуть поясницу и спину и из этого положения вернуться в исходное вертикальное положение.
Одиннадцатая форма: «делать поклон, бить в барабан» [К].
Обе ладони лежат на затылке, поясница согнута в глубоком поклоне до колен.
Голова свешивается так, что [взор] опущен ниже [уровня] таза;
рот сомкнут, зубы стиснуты.
Кончик языка слегка упирается в нёбо, руки согнуты в локтях и параллельны друг другу.
Закрыть уши и бить в небесный барабан, словно на струнных и духовых инструментах исполнять все восемь звучаний (вариант: восемь модуляций голоса Будды) [ба инь].
Двенадцатая форма: «вилять хвостом, качать головой».
Колени выпрямить, плечи расправить, руками отталкивать землю.
Широко раскрыть глаза, качать головой, сосредоточиться на одной мысли.
Ногу поднять прямо и топнуть [о землю], выпрямить руки.
Семь раз выполнить левой и правой [по очереди], таким образом закончить занятие.
Вот что избавляет от болезней, продляет жизнь, [способствует] достижению состояния самадхи.
Авторское право на материал
Копирование материалов допускается только с указанием активной ссылки на статью!
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Похожие статьи